Край вепсов – Пондала

Пондала – таинственный край. Край белых ночей, темных лесов, красивых озер, старинных деревень и традиционного уклада жизни. Здесь звучит чудная речь. Такая, как на берегах древнего Варяжского моря. Здесь земли вепсов – самобытной народности, каким-то чудом сохранившей свои традиции.

Много кто слышал об этих удивительных жителях Русского Севера, но мало кто встречался с ними. Вепсы – та самая чудь из учебников по истории – упоминаются еще в Повести временных лет, но вот откуда именно они пришли в наши края, ученые точно не знают до сих пор. То ли с территории современной Финляндии, то ли с Прибалтики... Вепсы могут понять и финнов, и эстонцев без переводчика. Вепсский язык снова преподают в школах. Национальные поселения вепсов есть только в трех регионах: Республике Карелия, Ленинградской и Вологодской областях. Общая их численность – менее шести тысяч человек. Эта финно-угорская народность занесена в Перечень коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, а вепсский язык включен в Атлас исчезающих языков мира ЮНЕСКО и Красную книгу языков народов России.

Добро пожаловать в Кюндишт!

 

Вот наконец добрались до Вепсского национального поселения Бабаевского района и мы. От Вологды 420 километров. Местечко Пондала, деревня Киндаево, или Кюндишт по-вепсски. Все окрестные населенные пункты имеют названия-кальки: Панкратово – Прангатишт, Аксёново – Аксинтан, Берег – Рандт, Слобода – Слабад, Никонова Гора – Сюрьг. Первые упоминания о территории, по некоторым данным, относятся к 1584 году.

Вера и Александр Медниковы – коренные вепсы. В их маленьком домике, который построил еще отец хозяина, тепло, светло и уютно. Много цветов и книг на родном языке, бережно хранятся черно-белые родительские фотографии. Нас встретили как родных. Национальной выпечкой – так называемыми сладкими пирогами для зятя и знаменитыми рогульками с картошкой и ухой из сущика (сушеной рыбы, мы пробовали плотву). Про кулинарные традиции вепсов можно рассказывать очень долго. Тут и блины с толокном, и рулеты с ячневой кашей, и пареная репа (или брюква) на сладкое...

 

За столом, заставленном еще и соленьями-вареньями (а как без этого!), мы и начали неспешную беседу о том, как и чем живут вепсы. Люди с русскими именами и фамилиями, славянскими лицами, северной добротой душевной, но знающие то, чего не знаем мы, – еще один язык, доставшийся им как ценный клад от предков. На слух воспринимается довольно сложно, когда речь заходит о названиях деревень, фольклорных коллективов или блюд, но читается, к удивлению, довольно разборчиво. На память о поездке в Кюндишт осталась газета «Кодима» («Родная земля»), которую выпускают в Петрозаводске и рассылают во все национальные поселения.

До войны в Пондале жили 1300 вепсов. Жизнь кипела, действовала вепсская школа. Сейчас в поселении меньше 500 человек, в Киндаеве – 32 человека. Они общаются друг с другом на родном языке. Многие возвратились обратно в Бабаевский район из больших городов, все обучают своих внуков вепсскому, и они успевают освоить разговорные азы, пока гостят на каникулах.

Память живёт

 

Оттого здесь и ощущения интересные. Зашли в магазин. Люди ждали, когда привезут хлеб, проводя время за разговорами, – конечно, мы ничего не поняли. Привернули в фельдшерско-акушерский пункт, где как раз делали прививки от гриппа, – та же самая картина.

Супруги Медниковы вернулись в Киндаево из Петрозаводска, куда уезжали в молодости, 12 лет назад. Вера Михайловна – хранительница небольшого Музея вепсской культуры. У него сложная история, но главное то, что он, несмотря ни на что, доступен желающим посетить его. Хотелось бы верить, что власти района и региона помогут сберечь его. Сначала, с 2004 года, экспозиция действовала в деревне Куя, потом, в 2007 году, ее перевезли в Киндаево, а пять лет назад закрыли. Всё это время хранительница музея, не кто иной, как волонтер, занимается им на добровольной основе (такая же история с Домом культуры). В этом музее всё такое близкое и знакомое. Среди пожелтевших фотографий есть портреты родных.

Облачившись в традиционный костюм (основополагающим цветом в котором стал красный, имеющий силу оберега), экскурсовод всегда встречает гостей вепсским приветствием: «Терфхен!» («Здравствуйте!») На сравнительно небольшой площади собрано огромное количество экспонатов. В одном помещении оборудована вепсская кухня, в другом – спальня. Глиняная посуда, стеганые одеяла, расписные шкафы... На филенчатых дверцах красуются цветы как символ процветания и благополучия и львы как охранники ценного имущества. Мебель делали сами, поэтому она получалась грубоватой, и, чтобы украсить ее, приглашали мастеров-художников. Они, говорят, приходили откуда-то со стороны Петербурга.

 

Вепсские пряслицы, тоже расписные, – особой формы, напоминающей весло. Рыбная ловля, охота, сбор ягод и грибов, сельское хозяйство – традиционные занятия вепсов. Кстати, на одном из старых снимков (годов шестидесятых–семидесятых) запечатлена национальная лодка. Так называемая долблёнка, ее изготавливали из целого бревна сырой осины. Долбили.

В витринах музея чего только нет! От деревянных фонарей до сапог ручной работы – берестяных (!) и кожаных, подбитых осиновыми гвоздиками.

Между прошлым и будущим

 

Если вепсский язык похож на финский, эстонский и карельский, то народные традиции вепсов во многом перекликаются с русскими. Сначала вепсы были язычниками, потом приняли христианство, они – православные. В Вепсском национальном поселении есть действующая часовня Успения Пресвятой Богородицы. Одноименный православный праздник, отмечаемый 28 августа, здесь называют еще Днем хозяйки. В этот день ходят в церковь, освящают воду и потом собираются все вместе в одном доме.

В домах вепсов, так же, как и у русских, живет домовой, в банях – баннушко, в лесах – леший, в водоемах – водяной (все они родом из дохристианских верований). Убранство старинных изб тоже во многом знакомо. Традиционная вепсская баня топилась по-черному.

Во всех регионах, где живут вепсы, проводят фестивали «Древо жизни»: в Республике Карелия – с 1987 года, в Вологодской области – с 1988 года, Ленинградской – с 1989 года. С 2004 года этот фестиваль в Бабаевском районе стал ежегодным и приобрел статус межрегионального. Традиционно в его программе – ярмарка, народные песни и пляски, игры и конкурсы, ремесленные мастер-классы, приготовление ухи в огромных котлах на берегу озера, костер дружбы, лодочные прогулки. Символ праздника – образ священного дерева, оно отображает связь между прошлым, настоящим и будущим. Мероприятия направлены на сохранение народных традиций и языка вепсов.

Общество вепсской культуры – главный инициатор этнокультурного развития народности, чуть не исчезнувшей с карты мира, зарегистрировано в Карелии. Но с момента своего появления содействует также и Ленинградской и Вологодской областям. Недавно общество отметило свой 30-й день рождения. К слову, основоположником российского финно-угроведения и первым исследователем вепсов, неизвестных на тот момент науке, стал финский ученый Андреас Матиас Шёгрен. По итогам поездок к чуди в Олонецкую губернию в 1824-1825 году он высказал предположение о том, что это отдельный народ с самостоятельным языком. Его численность в тот период, по записям Шёгрена, составляла 21 тысячу человек.

 

Уже в наши дни у вепсов появился свой флаг, который утвердили в 1992 году: полотнище зеленого цвета пересечено синим крестом, смещенным в левую сторону и обрамленным желтой полосой. Зеленый ассоциируется с богатствами лесов и полей, а также символизирует рост, возрождение, развитие. Синий восходит к многочисленным рекам и озерам территории, это цвет высоты, глубины и равновесия. Желтый навеян обилием купальниц, которые усыпают Вепсскую землю летом, и означает пробуждение жизни.

- Когда мы жили в Петрозаводске, я начинала свой день с передачи на вепсском языке, ее показывали по областному телевидению, и состояла в фольклорном коллективе «Рандайне» («Бережок»), который был организован при Центре национальных культур и народного творчества. Здесь, в Пондале, у нас тоже есть свой фольклорный коллектив «Зоряйне» («Зоренька»). В 2008 году наша землячка Лидия Яшева принимала участие в конкурсе «Вепсская краса», он проходил в Ленобласти, и заняла второе место. В 2009 году я ездила в Венгрию на курсы венгерской культуры и выступала с презентацией о нашем музее. Венгры – это тоже угро-финский народ, – рассказала Вера Медникова.

В свободное время она переводит на вепсский язык русские песни и сочиняет стихи. «Наша милая Пондала, ты на речке стоишь, из шести деревень ты у нас состоишь. А места здесь красивые, и цветы здесь цветут, здесь все люди хорошие – здесь всё вепсы живут...»

Дело жизни

 

Один из самых известных и авторитетных современных ученых, занимающихся вепсами, – Нина Зайцева, доктор филологических наук, заведующая сектором Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, зампредседателя Общества вепсской культуры в Петрозаводске.

Сама Нина Григорьевна – уроженка Бабаевской земли. До пяти лет она умела говорить только на вепсском языке!

- Я родилась в сердце Вепсской земли, на территории Белозерья, которое в древности называли местом расселения «чуди белоглазой». С детства впитала в себя тайны материнского языка и философию жизни дедов, что и направило меня на работу по исследованию родного языка, – подчеркнула она.

Тогда, в середине прошлого столетия, жители национальных деревень называли язык, которым владеют, не вепсским, а своим. Поэтому во время учебы на филологическом факультете Вологодского педагогического института моя собеседница сильно удивила своих преподавателей Татьяну Паникаровскую и Вячеслава Шитова. Когда студентка сказала, что хочет писать про «свой» язык, они, естественно, подумали, что речь идет про диалект русского. Когда она заговорила, они с изумлением определили, что это вепсский... А все уже думали, что язык умер! На дворе стоял 1965 год. Спустя какое-то время девушку разыскал известный педагог, журналист и писатель Анатолий Петухов, тоже по происхождению вепс. Он стоял у истоков создания вепсского алфавита, редактировал первое академическое издание словаря вепсского языка, участвовал в подготовке учебников для вепсских детей. С ним поддерживали отношения много лет. Ведь вепсская тема стала делом его жизни.

Нина Григорьевна сделала очень многое. При ее активной инициативе возобновили преподавание вепсского языка в регионах проживания вепсов, она – автор восьми учебников для школ и вузов (первый букварь вышел в свет в 1991 году). Поэтесса, переводчик, редактор журнала и газеты на вепсском языке и всей издаваемой вепсскоязычной литературы, разработчик и лектор вузовских курсов «История вепсского языка» и «Вепсская диалектология»

 

Нина Зайцева, доктор филологических наук, заведующая сектором Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, зампредседателя Общества вепсской культуры в Петрозаводске:             - По официальным данным, в Карелии проживают 3423 вепса, в Ленинградской области – 1380, в Вологодской – 412. На самом деле, думаю, больше, так как многие записываются как русские. Вся беда вепсского народа заключается в том, что он разделен по разным территориям. Я была во всех вепсских деревнях, каждый год езжу на свою малую родину в Бабаевский район, где в деревне Тимошино живут мои братья. Могу сказать, что сегодня вепсский язык находится в прекрасном состоянии. Всю жизнь занимаюсь им. Конечно, я не прочитаю по-вепсски лекцию по химии, а вот по истории или филологии – да. Развивая язык, мы уделяем большое внимание издательской деятельности. Вепсская литература признана среди финно-угорской. У нас есть свой классик – Николай Абрамов, который писал на родном языке. 

 Вместо послесловия

 

В остальном у жителей Вепсского национального поселения те же заботы, что и у других обитателей российских деревень. Дороги. Их теперь уже можно назвать хорошими. Телефонная связь. Стационарные телефоны, от которых стали отказываться в городах, здесь, наоборот, востребованы и не так давно появились в каждом-каждом доме. В глубинке действует только один сотовый оператор, да и то если нет ветра и дождя. А таксофоны, именуемые в народе «чупа-чупсами», позволяют бесплатно звонить только на домашние номера. Магазины. Селяне рады, что торговля вообще налажена и целых три раза в неделю можно ходить за покупками. «Хлебные дни» – это понедельник, среда, пятница. К тому же приезжает автолавка. Работа. С трудоустройством проблема. Спасают огороды и лес. Пенсионное обеспечение. Малочисленной народности полагаются особые условия, но с 2013 года «вепсские пенсии», как назвали их в Пондале, отменены... Выборы. Одна из самых актуальных тем последнего времени. Вепсы, с которыми довелось пообщаться, исполнили свой гражданский долг. Дружно сходили на голосование.